WHO ARGUES WITH JACQUES DERRIDA BUT A FOOL?
“Il ny’a rien de hors-langue” JD
come from a wide square full of bodies
moving like dark sails in the harbor, sweet
figs, staying still impossible—quick eyes
hips, misty glasses of mint tea, salt dust
of Khamsin and Salano. Warning. If you fail
who you are, beware of straying camels
looking for water, halophytes, thyme and acheb.
Clapping, counting, speaking hands know
why your dress is longer behind your heels,
erasing footprints in the sand. Nobody traces
your blackened eyelids. Use the smooth
soot from yesterday’s fire. Look at the heat,
red clay on ears and lips, ancient lake lifting
a duende, older than any word, the hunger beat.
PUBLISHED IN CIDER PRESS REVIEW, Volume 24, Issue 1.